工地安全通道標(biāo)準(zhǔn)
發(fā)布時(shí)間:2024-11-12 來源:http://m.szaq365.com.cn/
通道長(zhǎng)度 :
Channel length:
建筑物高度在5-15m時(shí),進(jìn)出通道口的長(zhǎng)度不得小于5m。
When the height of the building is 5-15m, the length of the entrance and exit must not be less than 5m.
建筑物高度超過30m時(shí),進(jìn)出通道口的長(zhǎng)度不得小于6m。
When the height of a building exceeds 30m, the length of the entrance and exit must not be less than 6m.
防護(hù)棚搭設(shè) :
Installation of protective shed:
進(jìn)出建筑物主體通道口應(yīng)搭設(shè)防護(hù)棚,棚寬應(yīng)大于道口,兩端各長(zhǎng)出1m,進(jìn)深尺寸應(yīng)符合高處作業(yè)安全防護(hù)范圍。
A protective shed should be erected at the entrance and exit of the main building passage, with a width greater than the entrance and a length of 1 meter at each end. The depth dimension should comply with the safety protection range for high-altitude operations.
墜落半徑(R)根據(jù)墜落物高度不同而有所變化,例如:
The falling radius (R) varies depending on the height of the falling object, for example:
墜落物高度為2~5m時(shí),R為3m。
When the height of the falling object is 2-5m, R is 3m.
墜落物高度為5~15m時(shí),R為4m。
When the height of the falling object is 5-15m, R is 4m.
墜落物高度為15~30m時(shí),R為5m。
When the height of the falling object is 15-30m, R is 5m.
墜落物高度大于30m時(shí),R為6m。
When the height of the falling object is greater than 30m, R is 6m.
防護(hù)棚應(yīng)采用雙層保護(hù)方式,層間距600mm,鋪設(shè)方向應(yīng)互相垂直,且嚴(yán)禁用毛竹搭設(shè)或懸挑在外架上。
The protective shed should adopt a double-layer protection method, with a layer spacing of 600mm. The laying direction should be perpendicular to each other, and it is strictly prohibited to use bamboo or hang it on the outer frame.
通道寬度 :
Channel width:
安全通道的寬度應(yīng)少為1米,以保證人員通行順暢,避免擁擠和碰撞。對(duì)于需要運(yùn)輸工具通行的通道,寬度應(yīng)適當(dāng)增加,以滿足運(yùn)輸工具的通行需求。
The width of the safe passage should be at least 1 meter to ensure smooth passage of personnel and avoid congestion and collisions. For channels that require transportation vehicles to pass through, the width should be appropriately increased to meet the transportation needs.
地面防滑 :
Ground anti slip:
通道的地面應(yīng)進(jìn)行防滑處理,如采用防滑磚、防滑涂料等,以防止人員滑倒和跌落。
The ground of the passage should be treated with anti slip measures, such as using anti slip bricks, anti slip coatings, etc., to prevent personnel from slipping and falling.
標(biāo)識(shí)與照明 :
Identification and Lighting:
安全通道應(yīng)設(shè)置明顯的標(biāo)識(shí),如指示牌、箭頭等,以指示通道的位置和方向,方便人員識(shí)別。
The safe passage should be clearly marked, such as signs, arrows, etc., to indicate the position and direction of the passage for easy identification by personnel.
夜間或光線較暗的條件下,通道標(biāo)識(shí)應(yīng)采用反光材料或燈光照明,以便人員能夠清晰地看到標(biāo)識(shí)。
At night or in low light conditions, channel markings should be made of reflective materials or illuminated with lights so that personnel can clearly see the markings.
使用與管理 :
Usage and Management:
安全通道應(yīng)保持暢通,僅供施工人員和相關(guān)人員通行,嚴(yán)禁堆放材料和設(shè)備。
The safe passage should be kept unobstructed, only for construction personnel and related personnel to pass through, and it is strictly prohibited to stack materials and equipment.
通道入口應(yīng)設(shè)置明顯的安全警示標(biāo)識(shí),指示通道位置和寬度,并標(biāo)明通道的用途。
Clear safety warning signs should be set up at the entrance of the passage, indicating the position and width of the passage, and indicating the purpose of the passage.
通道內(nèi)應(yīng)設(shè)置足夠的照明設(shè)施,保證通道內(nèi)光線充足,防止因光線不足導(dǎo)致安全事故。
Adequate lighting facilities should be installed in the channel to ensure sufficient light and prevent safety accidents caused by insufficient light.
這些標(biāo)準(zhǔn)旨在確保施工現(xiàn)場(chǎng)的安全,防止事故發(fā)生,并保障施工人員的生命安全。建議在實(shí)際操作中嚴(yán)格遵守這些標(biāo)準(zhǔn),并根據(jù)具體情況進(jìn)行適當(dāng)調(diào)整。
These standards aim to ensure the safety of construction sites, prevent accidents, and safeguard the lives of construction personnel. It is recommended to strictly adhere to these standards in practical operations and make appropriate adjustments according to specific situations.
本文由工地安全通道為您提供,我們的網(wǎng)站是:http://m.szaq365.com.cn我們將以全心全意的熱情為您提供服務(wù),歡迎您的訪問!
This article is provided by the construction site safety channel for you. Our website is: http://m.szaq365.com.cn We will provide you with wholehearted enthusiasm and welcome your visit!
熱門產(chǎn)品 / HOT PRODUCT
新聞 / NEWS RECOMMENDATIONS